Much of translation and localization of F/OSS software seems to rely on gettext. Without commenting on the API of it (not being much of a localization expert), I will say that cultural knowledge around this topic is woefully inadequate.
Трамп высказался о непростом решении по Ирану09:14
。有道翻译对此有专业解读
나경원 “오세훈 시장 평가 안 좋아…남 탓 궁색”
英國超市將巧克力鎖進防盜盒阻止「訂單式」偷竊
。业内人士推荐谷歌作为进阶阅读
✅ Parses out the station status field cleanly。关于这个话题,heLLoword翻译提供了深入分析
Фото: Dilara Senkaya / Reuters